| 
           Ảnh minh họa - Internet   МОЯ ЛЮБОВЬ
 
 Ну каким ты владеешь секретом?Чем взяла меня и когда?
 Но с тобой я всегда, всегда,
 Днем и ночью, зимой и летом!
 Площадями ль иду большими
 Иль за шумным сижу столом,
 Стоит мне шепнуть твое имя -
 И уже мы с тобой вдвоем.
 Когда радуюсь или грущу я
 И когда обиды терплю,
 И в веселье тебя люблю я,
 И в несчастье тебя люблю.
 Даже если крепчайше сплю,
 Все равно я тебя люблю!
 Говорят, что дней круговерть
 Настоящих чувств не тревожит.
 Говорят, будто только смерть
   Навсегда погасить их сможет.Я не знаю последнего дня,
 Но без громких скажу речей:
 Смерть, конечно, сильней меня,
 Но любви моей не сильней.
 И когда мой звонок пробьет
 И окончу я путь земной,
 Знай: любовь моя не уйдет,
 А останется тут с тобой.
 Подойдет без жалоб и слез
 И незримо для глаз чужих,
 Словно верный и добрый пес,
 На колени положит нос
 И свернется у ног твоих...
 
                                   Эдуард Асадов TÌNH YÊU CỦA TÔI
 
 Này em có bí mật gì Từ bao giờ đã xiết ghì hồn anh? Với em, anh mãi mãi dành đông, hè, suốt cả ngày xanh, đêm nồng Dù giữa quảng trường mênh mông Hay ngồi dự tiệc khách đông ồn ào Chỉ cần một tiếng thì thào tên em, thì đã khác nào ngồi bên. Khi buồn vui chạm con tim Dẫu khi cơn giận bốc lên lửa hồng Yêu - khi lúc vui trong lòng Yêu em cả lúc vô cùng rủi ro Ngay đang say ngủ trong mơ Vẫn yêu em, chẳng bao giờ anh quên! Tuần hoàn năm tháng, ngày đêm Tình anh chân thực mãi bền em ơi Họ bảo chỉ cái chết thôi mới hòng tắt của con người tình yêu   Nào biết đời dài bao nhiêu Không cao giọng, anh nhủ điều cùng em: So anh, cái chết mạnh hơn So tình anh, chết vẫn còn thua xa Khi chuông số phận gọi ra Anh đành rẽ khỏi thảm hoa đất này Nhưng tình anh vẫn ở đây Đến cùng em để tháng ngày bên nhau Đến không lệ rớt, thương đau Vô hình trước mắt cảm sầu nhân gian Như con chó nhỏ thật ngoan khoanh tròn nằm xuống bên bàn chân em Trung thành, mũi đặt gối mềm…                                   Dịch giả Ngọc Châu 
 |